If you apply to the Registry of Births, Deaths and Marriages Victoria (BDM), it must be in English.

This includes:

  • Any supporting documents (such as certificates)
  • Any other information we ask you to provide.

This is so that we can thoroughly assess the application or registration.

All documents you provide to us must be in English.


You are responsible for getting your documents translated into English.

The translator must be accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) (External link) at level 3 or above.

Applicants in Australia

If you are in Australia, a NAATI translator must do the translation.

Applicants overseas

BDM may accept a document translated into English if it meets all the following conditions:

  • It was translated by an official of an Embassy, Consulate or High Commission
  • The official is authorised to provide the translation
  • The translated document:
    • Includes the official stamp and accreditation of the translator
    • Is certified to be an exact translation of the original document.

If there is a genuine reason (exceptional circumstance) why you are unable to obtain documents translated by a NAATI accredited translator please contact the Registry.

For more information contact us or visit a Justice Service Centre (External link).